Skip to main content

Vladimir Nabokov: Sirin to V.N.

(originally published by The Student)

     Say it with me now: Vluh-DEEM-ear Nuh-BOK-off. It's oddly fitting that a man who used fifteen different pseudonyms over his lifetime, fled various governments, and filled his autobiography with fiction has had his name mispronounced so often (not least by me and others unfamiliar with Russian), upholding, both posthumously and unintentionally, the facade of fiction behind which he hid during most of his working life.
     Shown to us by PhD student Michael Rodgers of Strathclyde Unviersity, this mask was finely sculpted and covered every public appearance the writer made. The talk in the Scotland-Russia Forum last Friday filled the intimate space with lively discussion from those both familiar and unfamiliar with the writer. Absorbed but still sceptical, Rodgers took us through Nabokov's early, privileged upbringing to an adulthood spent all over the globe.
     Raised in a wealthy trilingual household, the young Nabokov was appreciating poetry in Russian, English and French by age ten, and was lead into literature from a number of different cultures. Best known for writing Lolita, a novel in which an older man finds himself in love with a twelve-year-old girl, Nabokov's life was shared between his native Russia, Europe and the United States, where he eventually gained citizenship and a job as a popular lecturer at both Harvard and Cornell University.
     Nabokov was a synaesthete, seeing words and numbers as different colours, a polymath, a lecturer and a lepidopterist (collector of butterflies). He was also by turns hugely arrogant and bordering on self-deprecating. He insisted upon having interview questions in advance for preparation, since he felt that he “thought like a genius, wrote like a distinguished author, and talked like a child”, and that he used a “second-rate brand of English”, both of which can be disproved by the simple fact that his English-language works are among some of the most highly regarded in the world. These over-modest claims are balanced with his attitude towards his contemporaries, his sit-down, shut-up style of lecturing, and notes in his autobiography which name the only author who has really influenced him as one of his own fictional characters, most likely based on himself. The public image of this prolific writer was ever-changing, questionable, and kept flitting in and out of view.
     His use of pseudonyms, too, showed a separation between the self and the outside world. It has been suggested that Nabokov changed his name frequently while publishing poems and stories to trick the harshest of critics and test the most avid of fans, both of which he pulled off with ease. Impossible to pin down, the Russian-born American with his celebrated 'second-rate' English was apparently self-sufficient enough to not need his familial name, taking at one time the name of a kind of mythological fire-bird instead of his own. Finally, he reduced his name to simply V.N in order to make a cameo in one of his later works, by which point its meaning was clear, and Vladimir Nabokov's name was well-known, if not, technically, well-pronounced.

Comments

Popular posts from this blog

Writing CV

Let's talk:   jenni.ajderian@gmail.com Mild-mannered professional Linguist by day, crime-fighting writer and editor by night. Currently protecting the mean streets of Dublin from bad content. "She's one of the good ones" -  FringePig "Best. Review. Ever." -  @ObjectiveTalent "This interview has won #edfringe" -  @FredRAlexander "I think this is the nicest review I've ever received." -  @DouglasSits "Do you give lessons? Jus askin..." -  @RockyFlintstone FedEx Digital Infinite Beta blog  - 2017 I worked with FedEx Digital as a Technical Copywriter (more info on my  LinkedIn Profile ) and produced sassy content for their Infinite Beta blog. The tone here is informal and personable, the aim being to show some personality and attract future team members to the company. How to explain your job title Automated content checkers   Technology predictions for 2018  (I wasn't too far off) 3di Technical Commu...

Populaire - film review

     In the 50s, having a job as a secretary may have been considered modern, or even empowering, but mostly, as Rose Pamphyle (Déborah Francois) says in her job interview, it's the chance to work for an important man. Seen in this light, the rise and fall of a Speed-Typing champion is just as much to do with a woman's personal victory as it is to do with her boss' encouragement and coaching, as well as the freedom he allows her to have.      In the film, and in life, the Speed-Typing Championship probably stemmed from a cigar-fuelled "I bet my secretary types faster than yours" argument, and the exclusively female competitors inhabit a space somewhere between real sportsman(woman?)ship and simply being allowed to play. The rocky ground of post-war sexual power-play is tested with bright colours and the happy clack-clack of a typewriter, and leads us somewhere a little more patronising than first-time director Regis Roinsard may have been hoping for. ...

Howling Moon

Fairytales grow up. They grow deeper, darker and stronger. Our heroine is no longer a scared little girl but a stoic woman who insists she is neither lost nor tired. Maggie, part realist, part sleeping child, is woken by a spellbinding fox, surrounded by weeping trees and mocked by a trio of birds. A dreamlike world is created under Soco's flaky ceiling by an earnest cast who take the idea of physical theatre and use it tastefully, and not so much that it should scare away fans of traditional theatre. Seated on camping chairs, we are taken through the forest and into the sky, through suffering and away from the howls of the wolf. Strange and beautiful, touching and magical. **** Flyaway Theatre, C Soco, 3 – 29 Aug (not 15, 22), 2:00pm (3:15pm), £6.50 - £9.50 [originally written for ThreeWeeks magazine]